Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أهداف الإنفاذ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça أهداف الإنفاذ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ils déterminent les objectifs en matière d'application des lois et établissent des priorités selon la gravité des crimes, leur fréquence, leur apparition et les besoins des intéressés.
    وتقوم هذه الأفرقة بتحديد أهداف الإنفاذ وترتيب الأولويات بحسب جسامة الجرائم ووتيرة حدوثها واحتياجات أصحاب المصلحة.
  • Dans tout accord de coordination, les autorités compétentes de chaque Partie s'efforcent d'entreprendre leurs activités conformément aux objectifs des autorités de l'autre Partie.
    وفي أي ترتيب للتنسيق، تسعى هيئات المنافسة التابعة لكل طرف إلى القيام بأنشطتها المتعلقة بالإنفاذ بما يتمشى مع أهداف الإنفاذ الخاصة بهيئات المنافسة التابعة للطرف الآخر.
  • L'élaboration d'indicateurs et d'outils de suivi fondés sur les droits contribuerait à une mise en œuvre plus efficace de ces objectifs et à la jouissance effective des droits de l'homme correspondants.
    ومن شأن وضع مؤشرات وأدوات رصد مستندة إلى الحقوق أن يسهم في إنفاذ الأهداف الإنمائية للألفية بصورة أكثر فاعلية وفي إعمال حقوق الإنسان المتصلة بتلك الأهداف.
  • À cet égard, en vertu de l'Accord, les organisations et accords régionaux de gestion de la pêche ont un rôle clef à jouer, puisque c'est à eux qu'il incombe de veiller à ce que les États coopèrent aux fins de la réalisation et du respect des objectifs fixés en matière de conservation.
    وفي هذا السياق، يعطي الاتفاق دورا رئيسيا للترتيبات/المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتبارها الوسيلة المناسبة التي يطلب إلى الدول من خلالها أن تتعاون لتحقيق وإنفاذ أهداف الحفظ.
  • Toutefois, pour parvenir à garantir que ces objectifs contribuent à faire respecter plus largement les droits fondamentaux des femmes, il faut que l'articulation des objectifs, les méthodologies visant à leur application et les indicateurs utilisés pour en mesurer les progrès tiennent pleinement compte d'une analyse des sexospécificités.
    ومع ذلك، فإن كفالة قيام الأهداف الإنمائية للألفية بتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بالمرأة تتطلب إدماج التحليل القائم على نوع الجنس إدماجاً تاماً في صياغة هذه الأهداف، وفي أساليب إنفاذها، وفي المؤشرات المستخدمة لقياس التقدم المحرز.
  • Bien que ceux-ci ne traitent pas explicitement des problèmes relatifs aux droits de l'homme, l'élaboration d'indicateurs et d'outils de surveillance fondés sur les droits pourrait contribuer à la fois à leur mise en œuvre effective et à la réalisation des droits de l'homme en question.
    ورغم أن الأهداف لا تعالج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان معالجة صريحة، فإن وضع مؤشرات وأدوات للرصد تقوم على أساس حقوق الإنسان يمكن أن يساعد في إنفاذ تلك الأهداف على نحو فعال وكذلك في إعمال حقوق الإنسان ذات الصلة.
  • Il a également été proposé de reformuler la recommandation à peu près comme suit: “La loi devrait prévoir que, en cas de défaillance de l'acheteur, du constituant ou du crédit-preneur, la réalisation d'une sûreté en garantie du paiement d'acquisitions doit se faire de telle manière que: i) les mêmes principes et objectifs que ceux régissant la réalisation des sûretés réelles mobilières en général soient respectés; et ii) que les mêmes résultats soient obtenus”.
    وقدّم اقتراح آخر مفاده أنه يمكن أن تكون صيغة التوصية على غرار ما يلي: "ينبغي أن ينص القانون على أنه، في حالة تقصير المشتري أو المانح أو المؤجّر المموّل، ينبغي إنفاذ الحق الضماني الاحتيازي بحيث: `1` يجري الامتثال لنفس المبادئ والأهداف التي تحكم إنفاذ الحقوق الضمانية بصورة عامة؛ و`2` يجري الحصول على نفس النتائج.
  • Conformément à sa position de principe de longue date en faveur de l'élimination totale de toutes les formes d'armes nucléaires, il appuie les objectifs du Traité, qui vise à faire respecter une interdiction totale de toutes les explosions nucléaires expérimentales et à mettre fin au perfectionnement des armes nucléaires en vue de favoriser l'élimination totale de ces armes.
    والمجموعة، وفقا لموقفها المبدئي القائم منذ عهد بعيد المؤيد للإزالة الكاملة لجميع أشكال الأسلحة النووية، تدعم أهداف المعاهدة، المقصود منها إنفاذ الحظر الشامل على جميع التفجيرات التجريبية النووية، وإيقاف التطوير النوعي للأسلحة النووية، مما يمهد الطريق أمام الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.